有価証券報告書-第15期(平成30年3月1日-平成31年2月28日)
(企業結合等関係)
(共通支配下の取引等)
株式会社ロゼッタのGLOZE事業部の吸収分割
当社は、2018年9月14日開催の取締役会において、当社のGLOZE事業部を、当社の100%子会社である株式会社グローヴァに承継させる会社分割を行うことを決議しました。
(1) 取引の概要
① 対象となった事業の名称及びその事業の内容
事業の名称 当社のGLOZE事業
事業の内容 MT(機械翻訳)技術とHT(人間翻訳)との組み合わせによる受託翻訳サービス
② 企業結合日
2018年11月1日
③ 企業結合の法的形式
当社を分割会社、株式会社グローヴァを承継会社とする吸収分割
④ 結合後企業の名称
株式会社グローヴァ
⑤ その他取引の概要に関する事項
GLOZE事業部は、MT(機械翻訳)技術とHT(人間翻訳)との組み合わせによる、品質の標準化、コストダウン、納期短縮を図る受託翻訳サービスを提供してきました。
しかしながら、前連結会計年度において当社MTの精度が大幅に向上したことにより、現在の当社の経営課題は「完全自動化(MTによるHTの完全な代替)へのラストワンマイル」の段階に移行しており、もはやGLOZE事業と株式会社グローヴァの翻訳事業とを区別する意味が希薄になったことから組織の合理化のために再編するものであります。
(2) 実施した会計処理の概要
「企業結合に関する会計基準」(企業会計基準第21号 2013年9月13日公表分)及び「企業結合会計基準及び事業分離等会計基準に関する適用指針」(企業会計基準適用指針第10号 2013年9月13日公表分)に基づき、共通支配下の取引として処理しております。
(共通支配下の取引等)
株式会社ロゼッタのGLOZE事業部の吸収分割
当社は、2018年9月14日開催の取締役会において、当社のGLOZE事業部を、当社の100%子会社である株式会社グローヴァに承継させる会社分割を行うことを決議しました。
(1) 取引の概要
① 対象となった事業の名称及びその事業の内容
事業の名称 当社のGLOZE事業
事業の内容 MT(機械翻訳)技術とHT(人間翻訳)との組み合わせによる受託翻訳サービス
② 企業結合日
2018年11月1日
③ 企業結合の法的形式
当社を分割会社、株式会社グローヴァを承継会社とする吸収分割
④ 結合後企業の名称
株式会社グローヴァ
⑤ その他取引の概要に関する事項
GLOZE事業部は、MT(機械翻訳)技術とHT(人間翻訳)との組み合わせによる、品質の標準化、コストダウン、納期短縮を図る受託翻訳サービスを提供してきました。
しかしながら、前連結会計年度において当社MTの精度が大幅に向上したことにより、現在の当社の経営課題は「完全自動化(MTによるHTの完全な代替)へのラストワンマイル」の段階に移行しており、もはやGLOZE事業と株式会社グローヴァの翻訳事業とを区別する意味が希薄になったことから組織の合理化のために再編するものであります。
(2) 実施した会計処理の概要
「企業結合に関する会計基準」(企業会計基準第21号 2013年9月13日公表分)及び「企業結合会計基準及び事業分離等会計基準に関する適用指針」(企業会計基準適用指針第10号 2013年9月13日公表分)に基づき、共通支配下の取引として処理しております。